Angleščina

Kakovostno lektoriranje angleščine

Za kakovostno lektoriranje angleščine morata biti izpolnjena 2 pogoja, Native speaker in ustrezna izobrazba.

Native speaker – je lektor oziroma prevajalec, katerega materni jezik je tisti, za katerega se ureja besedilo.

Ustrezna izobrazba skupaj z izkušnjami zagotavlja kakovostno opravljeno lektoriranje. Pri izbiri agencije, ki ponuja lektoriranje Native spekerja, ni prednost samo v kakovosti ampak tudi v času izvedbe.

Količina besedila, ki se lahko lektorira v enem dnevu, je odvisna od količine napak in vrste besedila. V povprečju znaša 45 lektorskih strani, kjer ima ena ena stran 1500 znakov brez presledka. Pri uporabi strokovnih besed se upošteva tista, za katero avtor besedila po posvetu z lektorjem misli, da je najbolj primerna.

Izvedba

Izvedba lektoriranja angleščine ni nič drugačna kot v slovenščini. Da lahko omogočimo sledenje popravkov, je treba dostaviti besedilo v datoteki Word. Če je le možno, naj se počaka z oblikovanjem, ki naj se opravi za lektoriranjem. Lektoriranje v angleščini se opravi tako, da se pomen besedila ne spremeni.

Pri LPI.SI opravljamo lektoriranje za vse vrste besedila, tako za diplomske naloge kot za poslovne načrte, letna poročila, knjige, dopise …

Vsa naročila in dodatna vprašanja sprejemamo na elektronski pošti info@lpi.si in brezplačni telefonski številki 040/127-543

Kvalitetno prevajanje iz angleščine v slovenščino

Kvalitetno prevajanje iz angleščine v slovenščino dosežemo, ker sodelujemo s poligloti, ki imajo že večletne izkušnje na raznih strokovnih področjih. Znani smo po natančnosti, zanesljivosti in hitrosti.

Prepričani smo, da sta le ustrezna izobrazba in dolgoletne izkušnje lahko merilo za kvalitetno prevajanje, saj se strokovna področja med sabo zelo razlikujejo in je poznavanje le tega zelo pomembno.

Pri prevajanju se držimo pravila, da eno naročilo z isto tematiko prevede samo en prevajalec. V nasprotnih primerih se lahko zgodi, da bo drugi prevajalec, ki prevaja drugi del iste tematike uporabil drugačno besedo oz. izraz. Takšen način organizacije je slab in ne zagotavlja kvalitetnega prevajanje iz angleščine v slovenščino.

Kaj pa cene kvalitetnega prevajanja?

Če vam rečemo, da imamo najboljšo kvaliteto prevajanja in najnižje cene bi se zlagali, vi pa nam verjetno ne bi verjeli, saj takšnih primerov ni. Lahko pa rečemo, da za našo ceno prevajanja dobite največ.
Veliko truda vložimo tudi v zadovoljstvo naročnika, rednih strankam pa seveda ponujamo dodatne ugodnosti.

Pošljite nam povpraševanje za prevajanje iz anglešine v slovenščino na prevajanje@lpi.si ali nas pokličite na 040/128-543.