Top lektoriranje

Blagovna znamka LPI.SI ponuja top lektoriranje, kar pomeni, da dobite kakovostno lektoriranje po ugodni ceni.

V sam sklop lektoriranja spadajo slovnični ter po dogovoru tudi slogovni popravki.

Kako zagotavljamo top lektoriranje?

1. Sodelujemo le z lektorji, ki imajo ustrezno izobrazbo.

2. Zagotavljamo 100-odstotno sledljivost popravkov.

3. Skrbimo za odlično organizacijo in optimizacijo delovnih procesov, kar nam omogoča, da vam nudimo nižje prodajne cene.

4. Jamčimo za varovanje posredovanega besedila in ga ne posredujemo tretji osebi (poslovni načrti, letna poročila …).

 

Reference na področju top lektoriranja:

Top lektoriranje besedil

–         lektoriranje diplomskih nalog,

–         lektoriranje poslovnih načrtov,

–         lektoriranje letnih poročil,

–         lektoriranje revij,

–         lektoriranje katalogov,

–         lektoriranje spletnih strani

 

Zakaj se odločiti za LPI.SI lektoriranje?

1. Na voljo smo vam vseh 7 dni v tednu.

2. Zagotavljamo kakovostno lektoriranje.

3. Poslujemo preko spleta oziroma e-pošte.

4. Vse popravke enostavno in hitro preverite.

 

Pošljite nam povpraševanje preko spletnega obrazca, e-pošte info@lpi.si ali pokličite na 040/128-543. Ponudba bo narejena na podlagi števila znakov brez presledka, saj jih ima ena uradna lektorska stran 1500. Pri večjih naročilih nudimo dodatne ugodnosti, zato vam cenik lektoriranja (na tej spletni strani) služi samo kot osnova. Poleg lektoriranja ponujamo študentom tudi prevajanje povzetka in vezavo vseh vrst zaključnih nalog.

 

Lektoriranje pdf dokumentov

Iščete lektoriranje pdf dokumentov?

Ponujamo vam lektoriranje znotraj pdf dokumenta. Vsi popravki so tako vidni v oblačku znotraj strani dokumenta. Lektoriranje pdf dokumentov je primerno npr. za študente matematike in fizike, ki napišejo diplomsko nalogo v programu LaTeX, ali v primeru, ko gre za program za oblikovanje, kot je Adobe Indesign, kjer se končno delo shrani v pdf format.

Lektoriranje pdf dokumentov je zaradi specifičnosti programa, ki to omogoča, dražje kakor lektoriranje Wordovih dokumentov.

Prednosti lektoriranja znotraj pdf dokumenta:
– oblika dokumenta ostane enaka, in
– bolj pregledno ter priročno kakor kopiranje v drug format in nazaj.

Primer lektoriranega pdf besedila:

Kako do točne ponudbe?
1. Pošljite nam pdf dokument ali sporočite število znakov brez presledka na info@lpi.si.
2. Nazaj vam pošljemo točno ponudbo, ki jo v primeru, da se strinjate z njo, samo še potrdite. V tistem trenutku, ko dobimo potrjeno naročilo, gre besedilo v obdelavo.
3. Medtem ko čakate na lektorirano besedilo, poravnate plačilo.
4. V dogovorjenem času vam na vašo e-pošto lektorirano besedilo pošljemo nazaj.

Ali je nujno lektoriranje znotraj pdf dokumenta?

Ne, odvisno od vaših zahtev. Npr. če imate končno diplomsko nalogo, ki je že oblikovana v skladu z navodili fakultete, boste potrebovali lektoriranje znotraj pdf dokumenta. Če pa vam oblika dokumenta ni pomembna in je za nadaljnjo obdelavo pomembna samo vsebina, je potem bolj racionalna odločitev kopiranje vsebine iz pdf v doc obliko in potem lektoriranje v Wordu.

Študenti imate pri naročilu lektoriranja diplomske naloge dodatne ugodnosti! Pošljite nam povpraševanje preko e-pošte na info@lpi.si ali nas pokličite na 040/128-543. Dosegljivi smo od jutra do večera vseh 7 dni v tednu.

Kvalitetno prevajanje iz angleščine v slovenščino

Kvalitetno prevajanje iz angleščine v slovenščino dosežemo, ker sodelujemo s poligloti, ki imajo že večletne izkušnje na raznih strokovnih področjih. Znani smo po natančnosti, zanesljivosti in hitrosti.

Prepričani smo, da sta le ustrezna izobrazba in dolgoletne izkušnje lahko merilo za kvalitetno prevajanje, saj se strokovna področja med sabo zelo razlikujejo in je poznavanje le tega zelo pomembno.

Pri prevajanju se držimo pravila, da eno naročilo z isto tematiko prevede samo en prevajalec. V nasprotnih primerih se lahko zgodi, da bo drugi prevajalec, ki prevaja drugi del iste tematike uporabil drugačno besedo oz. izraz. Takšen način organizacije je slab in ne zagotavlja kvalitetnega prevajanje iz angleščine v slovenščino.

Kaj pa cene kvalitetnega prevajanja?

Če vam rečemo, da imamo najboljšo kvaliteto prevajanja in najnižje cene bi se zlagali, vi pa nam verjetno ne bi verjeli, saj takšnih primerov ni. Lahko pa rečemo, da za našo ceno prevajanja dobite največ.
Veliko truda vložimo tudi v zadovoljstvo naročnika, rednih strankam pa seveda ponujamo dodatne ugodnosti.

Pošljite nam povpraševanje za prevajanje iz anglešine v slovenščino na prevajanje@lpi.si ali nas pokličite na 040/128-543.

Lektoriranje za podjetja

Lektoriranje za podjetja ugodno in kakovostno!

Dovolite, da vašemu delu dodamo piko na i.

V sklop lektoriranja med drugim spada:
– lektoriranje uradnih dokumentov,
lektoriranje spletnih strani,
lektoriranje promocijskega materiala,
lektoriranje navodil za uporabo
lektoriranje letnih poročil 

Lektoriranje za podjetja je v osnovi fazi malenkost dražje a to velja le v primeru enkratnega naročila storitve. Ob rednem sodelovanju, vam ponupodjetjajamo dodatne ugodnosti.

Lektoriranje za podjetja se pri nas splača, ker:
– lekture opravljajo ustrezno izobraženi in izkušeni lektorji,
– smo vam na voljo vseh 7 dni v tednu,
– enostavno preverite napake v besedilu in
– ker se držimo dogovorjenih rokov izvedbe.

Potek naročila

Naročilo za storitve se lahko v celoti opravi preko spleta. V kolikor imate besedilo napisano v elektronski obliki nam pošljete datoteko ali podatek o številu lektorskih pol. Na podlagi omenjenih podatkov vam bomo v agenciji pripravili nezavezujočo ponudbo, ki jo lahko, če se z njo strinjate, potrdite.

Ob potrditvi naročila se dogovorimo o rokih izvedbe, načinu dela in seveda o plačilnih pogojih.

Že od leta 2005

Agencija LPI.si je na slovenskem trgu prisotna že od leta 2005, ko smo pričeli z zbiranjem referenc. Seznam danes dopolnjujejo kakovostna in uspešna slovenska podjetja.

Zaradi strukture in organiziranosti naše agencije imamo možnost popolnega prilagajanja naročniku. Tako se usklajujemo z naročniki in avtorji o poteku in načinu dela.

Garancija na zadovoljstvo

Za vse storitve, ki jih opravljamo za podjetja, velja garancija na kakovost in zadovoljstvo. V kolikor bi prišlo pri opravljanju storitev do težav, jih rešujemo z vso vnemo. Stranka je v naši agenciji še vedno KRALJ!

Slovnični pregled

Kaj je slovnični pregled

Slovnični pregled besedila ne zajema samo pregleda slovnične pravilnosti. Kadar govorimo o slovničnem pregledu, mislimo tu na celovito pregledovanje besedila, kjer so poleg slovničnega pregleda vključeni tudi slogovno pregledovanje, pregled tipkarskih napak, pravopisno pregledovanje ter pregled celovitosti in smiselnosti besedila.

Kaj vsebuje slovnični pregledSlovenska Slovnica

Sam slovnični pregled pa vsebuje pregledovanje slovničnih (ne)pravilnosti. Slovnično pregledovanje je proces, pri katerem je treba upoštevati slovnično normo nekega jezika. Tukaj mislimo na pravilno skladenjsko, besedotvorno, besedilotvorno itd. rabo. Prav tako mora strokovnjak, ki opravlja slovnični pregled, tj. npr. lektor, poleg vseh pravil poznati tudi odstopanja od njih. Kadar o primeru, na katerega naleti, ni prepričan, si pomaga z zbornikom slovničnih pravil, ki mu rečemo slovnica.

Ko lektor zaključi ožjepomenski slovnični pregled, se loti še širšepomenskega slovničnega pregledovanja. Tako preverja pravopisno pravilnost, preverja torej, ali je besedilo pisano v skladu ne samo s slovničnimi, temveč tudi pravopisnimi pravili. Nadalje pregleduje, ali je besedilo koherentno in kohezivno, ali je torej pomensko smiselno zaokrožena celota. Na koncu pa preverja še tipkarsko pravilnost (če tega ne počne že sproti), največkrat si pri tem pomaga s pregledovalnikom besedila, ki ga imajo vključenega urejevalniki besedila.

Pomembno

Črkovalniki v orodjih za pisanje besedil ne nadomešča lektoriranja in s tem slovničnega pregleda besedila. Lektor preveri in prebere besedilo ter se ukvarja tudi z njegovim pomenom, česar različni črkovalniki praviloma ne omogočajo. Črkovalniki so primerni izključno za iskanje tipkarskih napak, ki jih avtor naredi po pomoti. Morebitno slabo ali pomanjkljivo znanje slovnice pa lahko nadomesti izključno lektor.