Zaposlitve / sodelovanje

Sodni prevajalec pri LPI.si

K sodelovanju vabimo sodne prevajalce za različne jezike in uradne dokumente. Če imaš izkušnje s sodno overjenimi prevodi, pravnimi besedili in formalno dokumentacijo, te želimo spoznati.

sodno overjeni prevodi pravni dokumenti Dolibarr PM sistem

Koga iščemo

Sodne prevajalce z izkušnjami pri uradnih, pravnih, osebnih, poslovnih in izobraževalnih dokumentih.

Pomembni so natančnost, formalna pravilnost, odgovornost in zaupnost.

Glavne naloge

Kaj vključuje delo sodnega prevajalca?

Delo vključuje pripravo sodno overjenih prevodov in prevodov dokumentov, pri katerih sta formalna pravilnost in natančnost ključnega pomena.

01

Prevajanje uradnih dokumentov

  • rojstni, poročni in smrtni listi
  • spričevala, diplome in priloge
  • potrdila, odločbe in izpiski
  • dokumenti za tujino, institucije in postopke
02

Pravni in poslovni dokumenti

  • pogodbe in izjave
  • sodna in upravna dokumentacija
  • pooblastila in sklepi
  • poslovni izpiski in dokazila
03

Projektno sodelovanje

  • sodelovanje prek PM sistema Dolibarr
  • pregled rokov, nalog in statusov
  • jasna komunikacija s koordinatorjem
  • spoštovanje navodil naročnika in formalnih zahtev
Jeziki

Iščemo sodne prevajalce za različne jezike

Dobrodošle so prijave sodnih prevajalcev za evropske, balkanske in druge jezike. V prijavi jasno navedi jezikovne kombinacije, status sodnega tolmača/prevajalca in vrste dokumentov, s katerimi imaš največ izkušenj.

angleščina
nemščina
italijanščina
francoščina
španščina
hrvaščina
srbščina
bosanščina
makedonščina
madžarščina
slovenščina
drugi jeziki
Pričakujemo

Kakšen sodni prevajalec se najbolje ujema z LPI.si?

Ustrezen status in izkušnje

Prednost imajo kandidati z veljavnim statusom sodnega tolmača oziroma dokazljivimi izkušnjami s sodno overjenimi prevodi.

Najmanj 3 leta izkušenj

Zaželeno je samostojno delo z uradnimi, pravnimi, osebnimi, izobraževalnimi ali poslovnimi dokumenti.

Natančnost brez kompromisov

Pri sodnih prevodih štejejo vsaka številka, ime, datum, naziv institucije in formalna struktura dokumenta.

Zaupnost in odgovornost

Dokumenti pogosto vsebujejo osebne, pravne ali poslovno občutljive podatke, zato je diskretnost nujna.

Nudimo

Kaj ponujamo sodnim prevajalcem?

Sodelovanje z LPI.si omogoča vključitev v urejen sistem jezikovnih naročil, kjer so pomembni jasna komunikacija, pravilno posredovani dokumenti, usklajeni roki in profesionalen odnos do naročnika.

Delo poteka po dogovoru, večinoma na daljavo, pri čemer se upoštevajo zahteve posameznega dokumenta, jezikovne kombinacije, rok izvedbe in formalni namen prevoda.

Konkurenčno plačilo

Plačilo je odvisno od jezika, zahtevnosti dokumenta, obsega, roka in vrste sodne overitve.

Cilj je dolgoročno sodelovanje z zanesljivimi sodnimi prevajalci.

Prijava

Prijavi se kot sodni prevajalec

Izpolni obrazec, navedi jezikovne kombinacije, status sodnega tolmača oziroma prevajalca, področja dela, izkušnje in priloži vzorec sodnega prevoda ali opis referenc.

Zaposlitev