FAQ – Prevajanje dokumentov

Pogosta vprašanja o pošiljanju dokumentov za prevod

Pred prevodom pogosto prejmemo vprašanje, ali zadostuje fotografija dokumenta. Da, dokument lahko pošljete kot fotografijo ali sken, pomembno pa je, da je besedilo jasno in dobro berljivo. Na tej podlagi pripravimo ponudbo in nadaljujemo z obdelavo, po potrebi pa dokument tudi uredimo za uradno uporabo.

Ali lahko pošljem tudi sken dokumenta?
Seveda. Sken je enako primeren kot fotografija, še posebej pri dokumentih, ki jih boste potrebovali za uradno uporabo, saj je besedilo praviloma bolj čitljivo. To nam omogoča hitrejšo pripravo prevoda in lažjo nadaljnjo obdelavo dokumenta.
Kaj naredite, ko prejmete fotografijo dokumenta?
Po prejemu fotografije preverimo berljivost dokumenta, pripravimo ponudbo in vas usmerimo v nadaljnji postopek. Če je dokument primeren, lahko takoj začnemo s prevajanjem; po potrebi ga tudi uredimo tako, da je pripravljen za uradno uporabo.
Ali je fotografija dovolj tudi za uradni prevod?
Da, če je dokument na fotografiji jasno berljiv in vsebuje vse potrebne podatke, lahko na tej podlagi pripravimo prevod in ustrezno obdelavo. Pri uradnih dokumentih je pomembno, da je kakovost slike dovolj dobra za natančen in zanesljiv prenos vsebine.
Kako hitro lahko začnete s prevodom dokumenta?
Ko prejmemo berljivo fotografijo ali sken, lahko zelo hitro pripravimo ponudbo in začnemo postopek prevajanja. Hitrost obdelave je odvisna predvsem od jasnosti dokumenta in od tega, ali je potrebna dodatna ureditev za uradno rabo.
Pogosta vprašanja o lektoriranju in prevajanju na LPI.si