FAQ – Prevajanje
Koliko stane prevajanje ene strani besedila?
Pri LPI.si pripravimo natančno in pregledno ponudbo glede na dejansko vsebino dokumenta, brez skritih stroškov. Cena je odvisna od jezika, zahtevnosti in obsega besedila, zato je za končno oceno najbolje, da nam pošljete gradivo v pregled.
Kaj vpliva na ceno prevoda ene strani?
Najbolj pomembni so jezikovni par, zahtevnost besedila in količina vsebine. Standardna besedila imajo nižjo izhodiščno ceno, medtem ko strokovna, pravna ali tehnična besedila zahtevajo več natančnosti in zato tudi drugačno ponudbo.
Kako hitro prejmem ponudbo za prevajanje?
Ko prejmemo dokument, ga pregledamo in pripravimo jasno ponudbo glede na dejansko vsebino. Tako dobite realno oceno stroška in natančen vpogled v obseg prevoda še pred začetkom dela.
Ali je cena za eno stran vedno enaka?
Ne. Cena ene strani se lahko razlikuje glede na to, ali gre za splošno besedilo, strokovno vsebino ali pravni dokument. Pri prevodih v angleščino, nemščino ali druge jezike zato vedno priporočamo individualen pregled.
Ali pri prevodu strani veljajo skriti stroški?
Ne, pri LPI.si delamo transparentno. Ponudba temelji na dejanski vsebini dokumenta, zato vnaprej veste, kaj vključuje cena in koliko bo prevod stal.
Zakaj so strokovna in pravna besedila dražja?
Ker zahtevajo višjo stopnjo natančnosti, terminološko doslednost in pogosto dodatno preverjanje. To je še posebej pomembno pri dokumentih, kjer vsaka formulacija vpliva na pomen.
Kako do najhitrejše ocene cene prevoda?
Pošljite dokument v pregled in pripravili vam bomo ponudbo glede na obseg, jezik in vrsto besedila. Tako dobite najhitrejši in najbolj zanesljiv izračun cene.