FAQ – Sodno overjeni prevodi v nemščino

Pogosta vprašanja o sodno overjenih prevodih za uradne postopke

Če potrebujete sodno overjen prevod za sodišče, upravno enoto, tuj organ ali drugo uradno uporabo, smo pripravili odgovore na najpogostejša vprašanja. Pred oddajo vedno preverimo namen uporabe, jezikovno kombinacijo in morebitne dodatne zahteve institucije.

Katere dokumente najpogosteje prevajate sodno overjeno?
Najpogosteje prevajamo rojstne, poročne in smrtne liste, spričevala, diplome, potrdila, izpiske, sodne odločbe in druge uradne listine. Pri vsebinah za uporabo v Nemčiji pogosto obravnavamo tudi dokumente za zaposlitev, šolanje ali postopke pri tamkajšnjih organih.
Ali lahko dokument najprej pošljem v pregled po e-pošti?
Da. Zadostuje sken ali fotografija dokumenta, da preverimo obseg, jezikovno kombinacijo in zahteve za uradno uporabo. Tako lahko že pred naročilom ocenimo primernost, izvedbo in naslednje korake.
Kako dobim točno ponudbo za sodno overjen prevod?
Ko prejmemo dokument in osnovne podatke o namenu uporabe, pripravimo jasen predlog izvedbe z rokom, cenovnim okvirjem in informacijami o prevzemu. Pri dokumentih v nemščino lahko tako hitro uskladimo tudi morebitne dodatne zahteve za oddajo v tujini.
Ali potrebujete tudi original dokumenta?
V številnih primerih za prvi pregled zadošča kakovosten sken, za izvedbo in oddajo pa so lahko glede na namen potrebni original, kopija ali dodatna overitev. Zato je najbolje, da dokument najprej pošljete v pregled, mi pa preverimo, kaj je smiselno pripraviti.
Pogosta vprašanja o lektoriranju in prevajanju na LPI.si