Pravni prevodi in sodno overjeni prevodi pogodb, aktov in uradnih dokumentov – zanesljivo, skladno z zahtevami institucij.

Pravni & sodno overjeni prevodi

Pravni prevodi in sodno overjeni prevodi pogodb, aktov in uradnih dokumentov

Zanesljivi, terminološko usklajeni in formalno ustrezni prevodi za podjetja, institucije in uradne postopke. LPI.SI poskrbi, da je dokument pripravljen za podpis, oddajo ali uporabo doma in v tujini.

Natančna pravna terminologija Skladno z zahtevami institucij Zaupnost in jasni roki

Prevod, ki je uporaben tudi v praksi

Pri pravnih prevodih in sodno overjenih prevodih ni prostora za dvoumnost. Terminologijo uskladimo, slog prilagodimo vrsti dokumenta, končni format pa pripravimo tako, da je primeren za uradne in poslovne postopke.

Manj tveganja, manj zamud in več pravne varnosti pri dokumentih

Pravni prevodi in sodno overjeni prevodi so storitev, pri kateri podjetja največkrat izgubijo čas in denar ne zaradi cene, temveč zaradi napačnih pomenov, nedosledne terminologije, zamud ali neustrezne oblike dokumenta. Zato se osredotočamo na jasnost, skladnost in uporabnost končnega besedila.

Prevode pripravljamo tako, da so primerni za poslovno uporabo, uradne postopke, oddajo institucijam ali interno dokumentacijo, kjer sta natančnost in zanesljivost ključni.

Če potrebujete sodno overjen prevod, sodelujemo tudi pri uskladitvi dokumenta za potrebe sodnega tolmača in uradne uporabe.

Rezultat je dokument, ki ni samo preveden, ampak tudi terminološko usklajen, formalno primeren in pripravljen za konkretno uporabo.

Kaj vključuje storitev

Pravni in sodno overjeni prevodi za podjetja in uradne postopke

Poskrbimo za natančnost, formalno ustreznost in zanesljivo izvedbo od začetka do oddaje.

01

Pravni prevodi

  • pogodbe, akti, pravilniki in dopisi
  • usklajena pravna terminologija
  • prilagoditev sloga vrsti dokumenta
02

Sodno overjeni prevodi

  • prevodi za uradne in pravne postopke
  • priprava za uporabo pri institucijah
  • sodelovanje pri postopku sodne overitve
03

Kontrola kakovosti in oddaja

  • jezikovni pregled, skladnost in format
  • zaupnost, sledenje verzijam in roki
  • oddaja v Word ali PDF formatu, po želji tudi DTP
Tipični dokumenti

Dokumenti, ki jih podjetja najpogosteje pošiljajo v prevod

Storitev je primerna za pravne, poslovne in uradne dokumente različnih vrst.

Ponudbe
Pogodbe
Dopisi
Pravilniki
Tehnična dokumentacija
Navodila
Varnostni listi
Poročila
Predstavitve
Katalogi
Razpisna dokumentacija
Uradni dokumenti
Prednosti storitve

Zakaj podjetja izberejo LPI.SI za pravne prevode

Združujemo jezikovno natančnost, poslovno odzivnost in proces, primeren za pravne osebe.

Natančnost in doslednost

Terminologijo, slog in reference prilagodimo vrsti dokumenta in področju uporabe.

Zaupnost

Dokumente obravnavamo z ustrezno stopnjo poslovne in pravne zaupnosti.

Jasni roki

Pred začetkom uskladimo obseg dela, rok izvedbe in vse ključne zahteve.

Skladnost z zahtevami institucij

Dokumente pripravimo tako, da so formalno primerni za oddajo in nadaljnjo uporabo.

Prilagodljiv format

Končno datoteko oddamo v obliki, ki jo dejansko potrebujete za podpis, arhiv ali oddajo.

Možnost dopolnitev

Po potrebi uredimo tudi revizije, dopolnitve ali dodatne jezikovne uskladitve.

Kako poteka sodelovanje

Jasen postopek od gradiva do končnega prevoda

01

Pošljete gradivo

Pošljete dokument ali povezavo ter navedete ciljni jezik in namen uporabe: interno, pogodba, razpis, splet, tisk ali uradni postopek.

02

Uskladimo terminologijo

Če imate interne izraze, predloge ali referenčne dokumente, jih vključimo v pripravo prevoda.

03

Izvedba in kontrola kakovosti

Prevod pregledamo z vidika jezika, skladnosti, terminologije in primernega formata.

04

Dostava in dopolnitve

Dokument prejmete v dogovorjenem roku, po potrebi pa uredimo tudi dopolnitve ali revizije.

Zanesljiva izbira

Prevodi za dokumente, kjer je natančnost odločilna

Pri pravnih in sodno overjenih prevodih so pomembni pomen, terminološka doslednost in primerna formalna priprava. Zato prevodov ne obravnavamo kot rutinsko storitev, temveč kot del konkretnega poslovnega ali uradnega procesa.

Če potrebujete tudi dodatno jezikovno uskladitev dokumentacije, vam lahko pomagamo tudi pri povezanih storitvah prevajanja, lektoriranja in priprave dokumentov za oddajo.

B2B pristop

Jasna komunikacija, sledenje verzijam, zaupnost in izvedba po dogovorjenih rokih.

Pogosta vprašanja

Odgovori na najpogostejša vprašanja o pravnih prevodih

Kdaj dobim ponudbo?
Po prejemu dokumenta pripravimo jasno ponudbo z rokom izvedbe in opredelitvijo obsega dela.
Ali pripravite tudi sodno overjen prevod?
Da, pomagamo tudi pri prevodih, ki zahtevajo sodno overitev oziroma uradno uporabo pri institucijah.
V kakšni obliki prejmem dokument?
Dokument oddamo v Word ali PDF formatu, po dogovoru pa tudi v drugi ustrezni obliki za poslovno ali uradno uporabo.
Povpraševanje

Potrebujete hitro in strokovno pripravo pravnega prevoda?

Pošljite dokument za ponudbo in prejmite jasno oceno roka, obsega ter najprimernejše izvedbe za vaš dokument ali uradni postopek.

Telefon 041 371 833
E-pošta info@lpi.si