FAQ – Tolmačenje

Pogosta vprašanja o tolmačenju

Ali je mogoče tolmačenje tudi na terenu ali na lokaciji naročnika?
Da. Tolmačenje lahko poteka na lokaciji dogodka, v podjetju ali po dogovoru v drugem ustreznem okolju.
Ali tolmač potrebuje gradiva vnaprej?
Če so gradiva na voljo, jih je smiselno poslati vnaprej. Tako se lažje uskladi terminologija in potek dogodka.
Za katere jezike najpogosteje organizirate tolmačenje?
Pogoste so kombinacije s slovenščino, angleščino, nemščino, italijanščino, hrvaščino in srbščino, odvisno od poslovnega konteksta in vrste dogodka.